Scénka
A tady je překlad toho:
Ed:Bello
Bell:Díky
Bella:Víš, tvoje změny nálad
mi dávají fakt zabrat.
mi dávají fakt zabrat.
Ed:Říkal jsem, že by bylo lepší, kdybychom nebyli
přáteli. Ne, že nechci.
přáteli. Ne, že nechci.
Bella:Co to znamená?
Ed:Znamená to, že kdyby jsi byla rozumná,
držela by jsi se ode mně dál.
držela by jsi se ode mně dál.
Bell:Ok. Řekněme, že nejsem!!Řekneš mi pravdu?
Ed:Ne, pravděpodobně ne.Radši bych si poslechnul tvoje teorie.
Bella:Uvažovala sem o radioaktivních
pavoucích a kryptonu.
Ed:Tyhle věci souvisí s hrdiny,
že?Co když ale nejsem hrdina?Co když jsem..
Bella:Nejsi.Vím, že se to snažíš předstírat.Ale děláš to proto, aby jsi si udržel
lidi od sebe.Ale je to jen maska.Proč si jednodušše......někam nevyrazíme?
pavoucích a kryptonu.
Ed:Tyhle věci souvisí s hrdiny,
že?Co když ale nejsem hrdina?Co když jsem..
Bella:Nejsi.Vím, že se to snažíš předstírat.Ale děláš to proto, aby jsi si udržel
lidi od sebe.Ale je to jen maska.Proč si jednodušše......někam nevyrazíme?
Bella:Všichni jedou na pláž.Pojeď taky!Myslím tím...bude zábava.
Ed:Která pláž?
Bella:La Push :)
Ed:Nevím..ne!
Bella:Je něco špatného na té pláži?
Ed:Jen je tam trochu narváno.
Připravila Lenny













